25 novembre 2007
7
25
/11
/novembre
/2007
13:09
Od té doby jemu vrub pět Říjen , drahoušek druh čtenářská obec kolem czech republika ,
tebe bílý plech nález v tvůj zpráva - stát jemu sedmý hodnost jakýkoliv deník AArgh ,
do kdo jeden kolem má vieilleries ciferný , chybějící- člen určitý záhlavi Válený slepec ".
Člen určitý redigovaný n'ayant rozhodoval nápomocný kolem mne obeznámit jakýkoliv východ ,
JÁ činit ne mít zas kvitance d'exemplaire , aby ne v celek bedna , JÁ m'étais bavil sílený malý bláznivý v
abecední znak jeden druhý ze dvou čas aby hlučný člověk ježto jazyk -li bizarní.
Do proti , JÁ činit ne mít jistě žádný idea jakýkoliv jakost , či ne , jakýkoliv ostatek jakýkoliv objem
of tato cívka s filmem. Thanksggiving vůle být ji překvapit , a kdekoli , Já , JÁ n'y mám dovídat se nula.
Á a do jeden dno tajemný j'y alegorický průvod ačkoliv vzduchotěšný Belgický.
J'espre ačkoliv někdo ne jemu vůle domnívat se.
Ce qui veut dire littéralement :
Depuis le vingt cinq octobre, chers amis lecteurs tchèques, vous pouvez trouver dans vos kiosques
le septičme numéro de la revue AArgh, dans laquelle une de mes vieilleries figure, sous le titre "Válečný slepec".
Les editeurs n'ayant jugé utile de me prévenir de la sortie, je n'ai pas encore reçu d'exemplaire, mais en tous cas, je m'étais amusé comme un petit fou à lettrer une deuxième fois cette histoire dans cette langue si étrange.
Par contre, je n'ai fichtrement aucune idée de la qualité, ou pas, du reste du contenu de ce magazine.
Ce sera la surprise, et de toute façon, moi, je n'y comprendrai rien.
Ah et pour une raison mystérieuse, j'y apparais comme étant belge. J'espère que personne ne le croira.
tebe bílý plech nález v tvůj zpráva - stát jemu sedmý hodnost jakýkoliv deník AArgh ,
do kdo jeden kolem má vieilleries ciferný , chybějící- člen určitý záhlavi Válený slepec ".
Člen určitý redigovaný n'ayant rozhodoval nápomocný kolem mne obeznámit jakýkoliv východ ,
JÁ činit ne mít zas kvitance d'exemplaire , aby ne v celek bedna , JÁ m'étais bavil sílený malý bláznivý v
abecední znak jeden druhý ze dvou čas aby hlučný člověk ježto jazyk -li bizarní.
Do proti , JÁ činit ne mít jistě žádný idea jakýkoliv jakost , či ne , jakýkoliv ostatek jakýkoliv objem
of tato cívka s filmem. Thanksggiving vůle být ji překvapit , a kdekoli , Já , JÁ n'y mám dovídat se nula.
Á a do jeden dno tajemný j'y alegorický průvod ačkoliv vzduchotěšný Belgický.
J'espre ačkoliv někdo ne jemu vůle domnívat se.
Ce qui veut dire littéralement :
Depuis le vingt cinq octobre, chers amis lecteurs tchèques, vous pouvez trouver dans vos kiosques
le septičme numéro de la revue AArgh, dans laquelle une de mes vieilleries figure, sous le titre "Válečný slepec".
Les editeurs n'ayant jugé utile de me prévenir de la sortie, je n'ai pas encore reçu d'exemplaire, mais en tous cas, je m'étais amusé comme un petit fou à lettrer une deuxième fois cette histoire dans cette langue si étrange.
Par contre, je n'ai fichtrement aucune idée de la qualité, ou pas, du reste du contenu de ce magazine.
Ce sera la surprise, et de toute façon, moi, je n'y comprendrai rien.
Ah et pour une raison mystérieuse, j'y apparais comme étant belge. J'espère que personne ne le croira.